授業科目名
|
中国語表現法IA
|
時間割番号
|
181131A
|
担当教員名
|
町田 茂
|
開講学期・曜日・時限
|
前期・火・III
|
単位数
|
2
|
<対象学生>
|
国際共生社会課程国際文化コース3〜4年次
|
<授業の目的および概要>
|
これまでに学習してきた中国語の知識を活用し、日本語から中国語への翻訳の訓練により意味の通じる中国語の文章を作れるようにする。
|
<到達目標>
|
意味の通じる訳文を作ることができる。訳文を作った理由を正しい語学知識に基づいて説明できる。
|
<授業の方法>
|
演習。毎回受講者に訳文を作成してもらい、それを点検していく。
|
<成績評価の方法>
|
No | 評価項目 | 割合 | 評価の観点 |
---|
1 | 平常点/受講態度 | 30 % | 質疑応答において的確な返答ができる | 2 | 発表/表現等 | 70 % | 訳文の的確さ |
|
<受講に際して・学生へのメッセージ>
|
毎回予習に相当の時間を要するので覚悟の上で受講すること。
|
<テキスト>
|
- さくらえび, 新潮文庫, ISBN:4101388237,
(翻訳の種本として使用)
|
<参考書>
|
- 中国語の類語表現, 白帝社, ISBN:4891746246
- 中国語虚詞類義語用例辞典, 白帝社, ISBN:4891742615
- 陳文芷・陸世光, ネイティブ中国語, 大修館書店, ISBN:9784469232486
- 中国語表現のポイント99, 好文出版, ISBN:4872200209
- 張起旺, 日本人の間違えやすい中国語, 国書刊行会, ISBN:4336043205
|
<授業計画の概要>
|
第1回 ガイダンス<BR>第2回以降は毎回訳文の点検を行う。
|
[学生による授業評価アンケートに関する記述] |
(未登録) |